Меню Рубрики

С моей точки зрения нужна запятая

Два разных случая — выделение запятыми оборотов с «исходя» и «с точки зрения» — объединяет наличие во фразе с этими оборотами одушевленного субъекта действия.

Если в предложении есть какое-то лицо, которое может «исходить из чего-то» или иметь свою точку зрения, то запятые ставятся. Нет конкретного лица — не ставятся.

«Оборот со словами ИСХОДЯ ИЗ может иметь два значения: если действие, обозначаемое им, соотносится с действующим лицом, он обособляется; при отсутствии такой связи — не обособляется: …Ср.: Он разработал проект дома, исходя из запланированной стоимости.Проект разработан исходя из запланированной стоимости» (Лопатин).

«Оборот, включающий сочетание С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ, выделяется запятыми, если имеет значение ‘по мнению’ (запомните: точка зрения, как и мнение, может быть только у лица!): Пожалуй, с своей точки зрения, он не глуп; Выбор варианта, с моей точки зрения, удачен. Если же оборот имеет значение ‘в отношении’, то он не выделяется запятыми: Я знаю, что совершено преступление, если смотришь на вещи с точки зрения общей морали — речь идет об определенном взгляде на те или иные явления, определенном понимании их, и сочетание имеет прямое значение; С точки зрения новизны книга заслуживает внимания — переносное значение (ср.: С точки зрения директора предприятия, выполнение задания идёт строго по графику)…» (Розенталь, пп. 16).

Дополним разъяснение выдержками из «Словаря вводных слов». В нем отмечены и другие нюансы значения (например, бывает указание на лицо, а запятая все равно не ставится) и есть много примеров — можно найти аналогию конкретно для своего случая, если затрудняетесь с постановкой запятой.

С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ кого-л., устойчивое сочетание.

1. Употребляется в функции вводного при указании на источник мнения (по мнению какого-либо лица): Друзья его юности, заметив, что за ними установлена слежка, стали с ним вести себя сдержанней, то есть, с его точки зрения, стали скрытными (Ф. Искандер); Как же приняли эти дурно воспитанные дети такое странное и, может быть, с точки зрения всякого сухого педагога, конечно, очень неодобрительное отношение к их плохой шалости? (Н. Лесков); Тем временем в стране происходили, с точки зрения Аглаи, черт знает какие события (В. Войнович).

2. Невводное, употребляется в функции обстоятельства образа действия в значении «с точки зрения чего-либо» или «с какой-либо точки зрения», а также если имеется в виду мнение обобщенного лица, не обособляется: Так что если с точки зрения гигиены он их менял не так уж часто, то с точки зрения развития новых идей он находился в состоянии беспрерывного творческого горения (Ф. Искандер); Деятельность их не оправдима с точки зрения разума, умудренного опытом (Н. Лесков); С точки зрения современных норм орфографии такое написание недопустимо; С точки зрения официальных советских культуроохранителей рассказчика довлатовских историй иначе как диссидентствующим охламоном не назовешь.

3. Невводное, употребляется в функции несогласованного определения в номинативной конструкции, где указывается тема сообщения, но не его содержание, мысль, не обособляется: Евангельская легенда с точки зрения астральной теории шлиссельбуржца Морозова (В. Панова); Здоровый образ жизни с точки зрения психолога Ольги Львовой; Христианство с точки зрения буддиста.

Проверим ваш текст

Оказываем услуги корректировки текста. Проверить грамотность вашего текста? Закажите оценку стоимости корректуры или редактуры.

Это заметка из блога редакторского бюро «По правилам». Разбираем интересные примеры, частые ошибки и сложные случаи из практики. Чтобы следить за новыми публикациями, подпишитесь: Telegram, Facebook, «ВКонтакте».

источник

Вводное слово «с точки зрения» выделяется запятыми, если имеет значение «моё мнение», «по-моему». Если сочетание «с точки зрения» является членом предложения, то обособления не требуется. Контекст подскажет, где ставить запятую.

«С точки зрения» запятая нужна с двух сторон, если вводное слово стоит в середине предложения.

  • Новое платье, с моей точки зрения, было слишком нарядным.
  • Есть ещё одна важнейшая, с точки зрения следователя, неопровержимая улика.

Ставится запятая перед вводным словом, стоящим в конце предложения.

  • Задание выполнено безукоризненно, с точки зрения исполнителей.
  • Платье прекрасно сидит на тебе, с моей точки зрения.

После вводного слова в начале предложения ставится запятая.

  • С моей точки зрения, их отношения неискренние и не вызывают уважения.
  • С маминой точки зрения, дети всегда остаются детьми.

«С точки зрения» запятая не ставится, если это выражение является членом предложения.

  • Он сумел найти аргументы и убедить оппонентов с точки зрения науки в том, что Земля круглая.
  • Можно рассказать сюжет книги с точки зрения юной читательницы.

Какой из вариантов правильный?
(по статистике прошлой недели только 22% ответили правильно)

Не понравилось? — Напиши в комментариях, чего не хватает.

По многочисленным просьбам теперь можно: сохранять все свои результаты, получать баллы и участвовать в общем рейтинге.

  1. 1. Наталия Дробот 149
  2. 2. Иоанн Стефановский 107
  3. 3. Оля Проскурина 85
  4. 4. Игорь Проскуренко 61
  5. 5. Батыр Джанаев 58
  6. 6. Аня Киотова 53
  7. 7. Меня Нет 40
  8. 8. Артем Артюхов 31
  9. 9. Сулейман Гурдов 28
  10. 10. Анастасия Иванова 25
  1. 1. Мария Николаевна 13,175
  2. 2. Лариса Самодурова 12,435
  3. 3. Liza 11,910
  4. 4. TorkMen 11,191
  5. 5. Кристина Волосочева 11,060
  6. 6. Лиса 10,895
  7. 7. Ekaterina 10,876
  8. 8. Влад Лубенков 10,700
  9. 9. Юлия Бронникова 10,650
  10. 10. Вячеслав 10,615

Самые активные участники недели:

  • 1. Виктория Нойманн — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 2. Bulat Sadykov — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 3. Дарья Волкова — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.

Три счастливчика, которые прошли хотя бы 1 тест:

  • 1. Наталья Старостина — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 2. Николай З — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 3. Давид Мельников — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.

Карты электронные(код), они будут отправлены в ближайшие дни сообщением Вконтакте или электронным письмом.

источник

Вопрос № 253508

Подскажите, нужно ли обособлять слово «наконец» в данном предложении:
Сделай уже наконец мне кофе!
Если возможно, обоснуйте. Меня смутило то, что «наконец» стоит не в конце, а в середине предложения.

Ответ справочной службы русского языка

Здесь запятые нужны. Слово наконец , выражающее недовольство, нетерпение, досаду, обособляется как вводное: Сделай уже, наконец, мне кофе!

Цвета влияют на настроение. Так, голубой цвет влияет на.
Если после так нужна запятая, то как ее объяснить. Спасибо, Ольга

Ответ справочной службы русского языка

Запятая нужна. Слово так в значении ‘например’ обособляется как вводное.

Оборот «с нашей точки зрения» или «с точки зрения Леонтьева»
выделяется в запятых, если стоит в начале фразы.
Заранее большое спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Оборот с точки зрения обособляется как вводный, если относящиеся к нему слова содержат указание на лицо (и не обособляется, если указания на лицо нет: с научной точки зрения, с точки зрения морали ). Приведенные Вами сочетания выделяются запятыми.

Обособляется ли в середине предложение (,)с точки зрения(,)?

Ответ справочной службы русского языка

Сочетание с точки зрения обособляется как вводное, если относящиеся к нему слова содержат указание на лицо: Такое поведение, с моей точки зрения, недопустимо. Заработную плату, с точки зрения директора, увеличивать не следует . Если указаний на лицо не содержится, то выражение с точки зрения вводным не является и не выделяется знаками препинания: Такое объяснение с научной точки зрения является абсурдным.

Повторяю свой вопрос, ОЧЕНЬ надеюсь на ответ: НАДО ЛИ ОБОСОБЛЯТЬ СЛОВА опять же.ю опять-таки, являются ли они вводными, например: Наибольший интерес у отечественных редакторов вызывают (,) опять же (,) те материалы, которые.

Ответ справочной службы русского языка

Наречие опять-таки не требует постановки знаков препинания. Опять же обособляется как вводное при употреблении в начале предложения или части сложного предложения. В приведенном Вами предложении запятые не нужны.

Здание гостиницы как по мановению волшебной палочки переносит вас в те времена.
Обособляется ли фраза «как по мановению волшебной палочки»? Если да, то как именно.

Ответ справочной службы русского языка

Обособляется как сравнительный оборот.

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, является ли вводным сочетание «по одной версии». По одной версии, это был опыт некоего американца. Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Оборот обычно обособляется как вводное, указывающее на источник информации.

Нужно ли выделять как вводное «по мнению режиссера»? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Да, это сочетание обособляется как вводное.

Обособляется ли запятыми выражение «на самом деле»? Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Это выражение не обособляется в значении «фактически» и обособляется как вводное в значении «правда, действительно». Решение о постановке знаков препинания нужно принимать исходя из контекста.

подскажите, пожалуйста, в каких слуаях ставится запятая после слова «благодаря»?

Ответ справочной службы русского языка

Слово благодаря обособляется как деепричастие: Петя, всех благодаря, пятился назад.

Добрый день! Нужно ли обособлять «пожалуй» и является ли оно вводным словом в предложении: Среди птиц нет пожалуй более быстрой чем эта. Спасибо. Копытова А.В.

Ответ справочной службы русского языка

Да, _пожалуй_ обособляется как вводное: _Среди птиц нет, пожалуй, более быстрой, чем эта_.

Здравствуйте! В каких случаях слово «поди» обособляется как вводное (т.е. является вводным).

Ответ справочной службы русского языка

Слово _поди_ является вводным и обособляется, когда употребляется в значении ‘наверное, должно быть, надо полагать’.

Уважаемая Справка! Задаю свой вопрос уже много раз, но почему-то вы оставляете его без ответа. Подскажите, как правильно расставить знаки препинания в предложениях: «Вот он(,) мой клад, вот мой секрет. Ты посмотри(:/,/—) здесь чего только нет! Кажется, принадлежит (—/,) ну да (—/,) только мне весь мир!» — «Мой клад» — это, что ли, приложение? Перед ним ставится запятая? И как оформляется «ну да», вставленное вот так в середину предложения? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

1. Корректно с запятой (_мой клад_ обособляется как приложение, отнесенное к личному местоимению). 2. Возможно двоеточие или тире. 3. Цельное сочетание _ну да_, объединенное интонацией, выделяется запятыми, однако употребляется, как правило, в начале предложения. Предложенный Вами вариант лучше перестроить.

пож-та, побыстрее: газета выходит Почти каждому лыжнику(,) да еще и не по одному разу(,) доводилось быть «прихваченным» на этой трассе собаками, по-своему реагирующими на любого, кто осмелится двигаться быстрее черепахи(,) да еще при этом машет руками и палками. Но не только «Алькор» всему виной, скорее(,) лишь отчасти

Ответ справочной службы русского языка

В первом примере запятые в скобках ставятся. Обособление _скорее_ зависит от значения: обособляется как вводное (в значении «вернее») или обособляется в составе уточняющего оборота.

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, нужно ли выделять запятыми слово «действительно» в предложении: «Я думаю, что действительно пора начать. «? Да, нет, почему? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Слово _действительно_ может быть как членом предложения, так и вводным словом. Основное различие — в интонации. Если _действительно_ интонационно выделяется, то оно обособляется как вводное. Если нет — не обособляется.

источник

Русский язык содержит правила, понять которые не всегда легко. Бывает трудно сформулировать четкую схему, что помогла бы в каждом спорном вопросе.

Похоже обстоит дело с фразой “по моему мнению”. Существует четкое правило, гласящее, что вводные слова нуждаются в выделении запятыми с обеих сторон. Но как определить, является ли слово вводным? Недопонимание в этом и похожих вопросах приводит к множеству ошибок.

При использовании на письме вводных конструкций самыми частыми пунктуационными ошибками являются:

  1. Вводное слово забывают выделить запятыми.
  2. Неправильно определяется принадлежность фразы к вводным. В таком случае запятые оказываются лишними.
  3. Неправильное использование знаков препинания, выделяющих при написании вводную часть предложения.

Большинство пишущих совершают ошибки из-за незнания полного перечня слов, которые могут выступать в предложении как вводные.

Чтоб понять, нужно ли выделять запятыми “по моему мнению”, необходимо разобраться, какие слова или части предложения называют вводными.

К вводным относятся те, которые грамматически не связаны с основной структурой. Такие фразы не будут выступать членами предложения и к ним нельзя подобрать вопрос. Даже по смыслу вводные конструкции отличаются, ведь они похожи на заметки или вставки в предложении. Если убрать такую фразу, смысл текста никак не изменится.

Все вводные слова можно разбить на основные группы, по которым их будет легко идентифицировать:

  1. Выражения, показывающие отрицательное или положительно отношение автора: к счастью, на беду, чего греха таить, к стыду.
  2. Говорящий оценивает возможную достоверность: кажется, очевидно, может быть, в сущности, по сути, право, полагаю.
  3. Слова, позволяющее понять последовательность, связывающие новую мысль с предыдущей: во-первых, кстати, итак, сверх того, с другой стороны.
  4. Дополнительные слова, используемые для оформления речи: точнее, словом, так сказать, иначе говоря.
  5. Фразы, объясняющие источник произносимого: по-моему, сообщают, по мнению, по сообщению, говорят.
  6. Прямое обращение к собеседнику: видишь, верите, пойми, слушай, согласитесь.
  7. Слова или фразы, помогающие понять обычность информации или фактов: бывает, по обыкновению, случалось, бывало.
  8. Части предложения, помогающие оценить меру сказанной информации: по крайней мере, в крайнем случае, самое меньшее.
  9. Фразы или слова, показывающие экспрессивность произнесенного: честно говоря, кроме шуток, между нами говоря, надо сказать.
Читайте также:  С общепринятой в игре точки зрения ту это

Первое время лучше иметь перед глазами описание всех вводных слов. С четкой схемой становится довольно просто определить, нужно ли обособлять конструкцию.

Если обратиться к списку вводных слов, то в пятой группе можно увидеть нужную фразу. Словосочетание “по моему мнению” относится к вводным словам, объясняющим источник полученной информации. В таком случае есть два варианта употребления данной фразы:

  • автор акцентирует внимание на том, что мысль принадлежит именно ему;
  • говорящий не совсем уверен в произносимых словах, просто высказывает свои мысли.

Если убрать такую вставку из предложения, смысл не станет другим, не будет только уточнения. Следуя правилу, фраза «по моему мнению» выделяется запятыми с обеих сторон.

Существуют конструкции, лишь внешне похожие на вводные, не являясь таковыми. Отличить их довольно просто. Если при попытке убрать фрагмент меняется смысл предложения, слово или фраза не являются вводными. Но такие случаи довольно редки.

Если фраза употребляется в чистом виде, запятые ставятся с обеих сторон:

  1. Эта девушка, по моему мнению, не такая больная, как хочет казаться. Она притворяется.
  2. Вопрос, по моему мнению, довольно глуп. Даже учащийся младших классов знает на него ответ.
  3. Ситуация, по моему мнению, только ухудшается от таких манипуляций.

Версия фразы может немного измениться, если автор высказывает не свое мнение, а кого-то другого. В такой ситуации автор мнения включается в вводную конструкцию, обособляясь запятыми:

  • Фильм, по мнению критиков, получился слишком драматичным.
  • Следующая неделя, по мнению метеорологов, будет пасмурной и дождливой.

Запятая может ставиться перед фразой, если слова являются началом вводного оборота:

  1. Каша получилась густой, по моему мнению даже твердой, и пахла горелым. Думаю, нужно сварить другую.
  2. Он поступил мудро, по моему мнению благоразумно и осторожно.

Если конструкция является частью предложения и убрать ее никак нельзя, обособлять запятыми не нужно. Например:

  1. Не стоит судить по моему мнению, ведь я не знаю подробностей дела. Я выражаю субъективную оценку.
  2. По моему мнению можно понять точку зрения этого поколения, так как у нас одни мысли касательно данного вопроса.

Помня правила употребления вводных слов, можно избежать множества ошибок во время письма. Сталкиваясь с новой фразой, следует попробовать убрать ее из предложения. Если это удалось без потери смысла, можно смело записывать фрагмент к вводным, ограничивая его запятыми.

источник

В очередной раз можно убедиться, насколько богат и многогранен русский язык при употреблении слов «по-моему/по моему». Какой частью речи они являются, как правильно пишутся и нужна ли запятая перед и после «по-моему/по моему» — об этом пойдёт речь в данной статье.

Слово «по-моему» является наречием и в зависимости от смысла может быть разными членами предложения:

1 Обстоятельство:

  • отвечает на вопрос «как?»;
  • в предложении зависит от сказуемого;
  • не может быть удалено из предложения без потери смысла;
  • может быть заменено на синоним «как я хочу».

Всегда всё складывается как я хочу .

2 Вводное слово:

  • указывает на мнение автора;
  • может быть удалено из предложения;
  • можно заменить на синонимы «по моему мнению», «я считаю», «как мне кажется», «на мой взгляд», «с моей точки зрения» и т.д.

Этой осенью , по-моему, будет тёплое бабье лето.

Этой осенью , как мне кажется, будет тёплое бабье лето.

Этой осенью будет тёплое бабье лето.

Словосочетание «по моему» — это предлог с местоимением. В предложении обычно употребляется с существительными: «по моему мнению», «по моему опыту», «по моему убеждению» и т.д.

Выделяется оно запятыми или нет, также зависит от того, какую роль в предложении выполняет:

1 Определение:

  • отвечает на вопрос «по чему?»;
  • является полноценным членом предложения;
  • не может быть убрано из предложения без потери смысла.

(по чему?) По моему мнению о книге можно многое узнать о моих жизненных принципах.

2 Вводное словосочетание:

  • не является членом предложения и может быть перемещено в другую его часть или убрано вовсе;
  • можно заменить на синонимы «по-моему», «я считаю», «как мне кажется», «на мой взгляд», «с моей точки зрения» и т.д.

По моему мнению, дома нужно провести генеральную уборку.

По-моему, дома нужно провести генеральную уборку.

Дома нужно провести генеральную уборку.

Важно запомнить что вариант написания «помоему» в русском языке не предусмотрен и является ошибочным.

Запятую нужно ставить только при употреблении вводных слов, словосочетаний и оборотов:

1 Одиночное вводное слово или словосочетание выделяется запятыми с двух сторон:

Эта картина , по-моему, написана школьником лет девяти-десяти.

Вчерашний день , по моему мнению, был тяжёлым и запоминающимся.

2 Вводное слово или словосочетание, которое стоит в начале или конце обособленного оборота (причастный и деепричастный обороты, пояснительные конструкции), запятой от него не отделяется. В этом случае обособляется весь оборот.

Наша одноклассника , по-моему уроженка Шории или Бурятии, явно отличалась от остальных ребят.

В этом предложении «по-моему» стоит в начале уточняющего оборота «уроженка Шории или Бурятии».

Мужчина в чёрной шляпе , по моему мнению не очень опрятно выглядевший, привлекал к себе много внимания.

В данном примере словосочетание стоит в начале причастного оборота «не очень опрятно выглядевший».

3 Если вводное слово или словосочетание стоит в середине такого оборота, то оно выделяется запятыми с двух сторон на общих основаниях.

Мужчина в чёрной шляпе, выглядевший , по моему мнению, не очень опрятно, привлекал к себе много внимания.

4 Вводное слово или словосочетание, стоящее за сочинительным союзом («а», «и», «но») выделяется запятыми по следующим правилам:

а) если вводное слово можно опустить или переставить в другое место (как правило, союзы «и», «да»), то между союзом и словом ставится запятая;

Собака была старой и, по-моему, чем-то больной.

Собака была старой и чем-то больной , по-моему .

Собака была старой и чем-то больной.

б) если же изъятие или перестановка вводного слова невозможны, то вводное слово и союз не разделяются запятой (как правило, союз «а»).

Второй день фестиваля прошёл отлично , а по-моему, даже ещё лучше, чем первый.

в) стоящие в начале предложения союз и вводное слово обычно запятой не разделяются.

И по-моему, всё не так уж и плохо складывается.

Исключение составляют те случаи, когда автор желает интонационно выделить союз.

Но, по-моему, для проведения этого опыта у нас не хватает инструментов.

Обособление «по-моему/по моему» не требуется в следующих случаях:

1 Если это обстоятельство, выраженное наречием.

2 Если это определение, выраженное предлогом с местоимением.

(по чему?) По моему костюму сразу можно сделать выводы о занимаемой мной должности.

Полина , по моему мнению, самая красивая девочка в классе. (вводное словосочетание)

(по чему?) По моему мнению о людях можно многое сказать о моём мировоззрении. (определение)

По его мнению, история — самый интересный и полезный предмет в школе. (вводное словосочетание)

Из всех видов спорта , по моему убеждению, большой сложностью отличаются боевые искусства. (вводное словосочетание)

По моему горькому опыту, лучше не одалживать денег людям, в отношении которых есть сомнения. (вводное словосочетание)

Плодово-ягодные кустарники , по мнению бабушки, лучше сажать весной. (вводное словосочетание)

источник

Мы продолжаем исследовать уровни языковой системы, опираясь на книгу «Русский язык: понимаю — пишу — проверяю». Речь пойдет о вводных словах и сочетаниях.

Урок 31. Вводные слова и вводные сочетания. Смысловая, стилистическая роль и основные значения вводных слов и сочетаний. Омонимия членов предложения и вводных слов и сочетаний. Проверка вводных слов на письме. Слова и сочетания, не являющиеся вводными. Учимся создавать высказывания

Вводными называются такие грамматически не связанные с членами предложения и не выступающие членами предложения слова и сочетания слов, которые в основном служат для выражения отношения говорящего (пишущего) к высказываемой мысли. Это значит, что вводные слова и сочетания специально вводятся в состав предложения автором высказывания.

Проанализируем с этой точки зрения абзац из рассказа Е. Носова «Белый гусь», где вводное слово выделено шрифтом:

Туча свирепствовала с нарастающей силой. Казалось, она, как мешок, распоролась вся, от края и до края. На тропинке в неудержимой пляске подпрыгивали, отскакивали, сталкивались белые ледяные горошины.

Теперь исключим из текста слово казалось. Прочитайте и убедитесь, что при этом не изменится ни функциональный стиль — отрывок останется художественным, ни тип речи — он останется описательным. При этом мы, читатели, будем воспринимать этот отрывок так, как будто бы сами наблюдаем за разыгравшейся непогодой. Автор совершенно удален из текстового пространства, не виден. А вот со словом казалось образное сравнение тучи, что она, «как мешок, распоролась вся», выдает взгляд самого автора — это ему, автору, казалось. Однако автор присутствует не прямо (текст ведь не от первого лица), а опосредованно, и получается, что кажется и ему, и нам, а значит, усиливается эмоциональное воздействие текста.

Вводные слова и сочетания имеют различные значения, при этом объединенные в группы бывают синонимичны. Все они произносятся с характерной интонацией вводности (перечитайте в отрывке предложение с вводным словом и убедитесь), а на письме независимо от местоположения выделяются в основном запятыми.

Основные значения вводных слов и сочетаний.

1. Слова и сочетания, указывающие на уверенность или неуверенность автора в информации, представленной в высказывании:

без сомнения, бывает, видимо, возможно, в самом деле, должно быть, кажется, казалось, как водится, как всегда, как правило, конечно, может быть, очевидно, наверное, несомненно, по-видимому, пожалуй, по крайней мере, по обыкновению, правда, разумеется, само собой разумеется, самое большее, самое меньшее, случается, чай, и т. д., например:

Дождь, наверное (чай, кажется, может быть, должно быть, пожалуй, по-видимому, возможно), скоро перестанет.

Исследуйте взятые в скобки вводные слова по признаку схожести понятий в данном предложении. Полные ли они синонимы?

Задание. Любая рецензия предполагает употребление вводных слов и сочетаний, поскольку рецензент выражает свои мысли по поводу авторского текста, приводя в качестве их обоснования слова автора. В сочинении-рецензии есть такое контекстное предложение (начало контекста в квадратных скобках):

[«Любовь — главнее всех», — делает вывод автор, и этот вывод есть основная мысль текста.]

Искандер, очевидно, искал объяснение такому восприятию отношений персонажей, в связи с чем он высказывает предположение, что, «видимо, Пушкин сам тосковал по такой любви и преданности, может быть, ностальгически переодел Арину Родионовну в одежды Савельича».

Проанализируйте выделенные вводные слова с точки зрения принадлежности определенному автору. Кому принадлежит первое? Кому второе и третье, приведенные в кавычках?

2. Слова и сочетания, демонстрирующие различные чувства автора высказывания, его эмоциональную оценку:

к счастью, к несчастью, к досаде, к прискорбию, к сожалению, как на грех, неровен час, странное дело, удивительное дело, чего греха таить, и т. д., например:

Дождь, к сожалению (к досаде, к прискорбию, к несчастью, как на грех), так и не перестал.

Задание.
Слова в скобках тоже объединены по признаку синонимичности. Полная ли здесь синонимия? Найдите в перечисленных словах фразеологизмы.

3. Слова и сочетания, с помощью которых автор демонстрирует способ выражения своих мыслей:

грубо говоря, иначе говоря, если можно так сказать, к слову сказать, как говорится, между нами говоря, мягко говоря, не в укор будь сказано, словом, одним словом, проще сказать, так сказать, что называется и т. п., например:

По своей природе газета требует от литератора, так сказать, спортивной формы. (К. Федин)

Обратите внимание, как с помощью вводного сочетания автор образно выражает мысль: газетчики не должны быть одеты в спортивную форму, они должны быть готовы к трудностям, как спортсмены.

Задание. Подберите из слов и сочетаний исследуемой группы синонимы к сочетанию, употребленному в авторском высказывании.

4. Слова, указывающие на источник информации:

говорят, по-моему, по-твоему, по мнению, по слухам, по сообщению, по свидетельству, и т. д. Автор сообщения при этом то как бы снимает с себя ответственность за достоверность информации, то, наоборот, подкрепляет ее ссылкой на достоверный источник, например:

1) Говорят, дождь скоро перестанет.

2) По мнению Олега, дождь перестал.

Задание.
Прочитайте предложение из сочинения-рецензии. Савельич, по мнению Ф. Искандера, один из главных героев повести, появление которого он ждал «с величайшим наслаждением».

Тема этого предложения — Савельич. Тему отражает порядок слов, при котором слово Савельич подлежащее, стоящее в начале предложения. Поставьте в начало предложения вводное сочетание и проанализируйте оттенок смысла.

5. Слова, способствующие логической организации текста:

в общем, во-первых, во-вторых, впрочем, в частности, главное, далее, значит, итак, кроме того, наконец, наоборот, например, напротив, однако, с одной стороны, с другой стороны, следовательно, таким образом и т. д., например:

Сотрудник объяснил, что опоздал на работу, во-первых, из-за того, что автобус пришел не по расписанию, а во-вторых, из-за пробок на дорогах.

Задание. В формировании какого стиля речи в основном участвуют вводные слова этой группы?

6. В диалогической, то есть исключительно разговорной, речи употребляется группа вводных слов и сочетаний, представляющих обращение к собеседнику, а также демонстрирующих обороты вежливой, этикетной речи:

Читайте также:  С обывательской точки зрения христос неудачник

пожалуйста, будьте добры, будьте любезны, видите ли, вообразите, знаете ли, представляешь, признайтесь, прошу тебя (вас), сделайте одолжение, и т. п., например:

— Коростелев! — сказал Сережа. — Дорогой мой, милый, я тебя прошу, ну пожалуйста, возьми меня тоже! (В. Панова)

Задание.
Замените вводное слово в примере на синонимичное сочетание сделай одолжение. Изменится ли оттенок смысла? Как называются с точки зрения структуры предложения слова Коростылев, дорогой, милый?

Если вводное сочетание образует неполную конструкцию, то есть пропущено какое-либо слово, восстанавливаемое из контекста, то вместо одной из запятых ставится тире, например:

С одной стороны, Миша отлично учится, с другой — хороший спортсмен.

Задание.
Прочитайте парные предложения, обращая внимание на смысл и интонацию высказываний. Определите грамматическую основу каждого предложения. Какие слова не связаны ни с одним членом предложения? Найдите среди них вводные слова и обращения.

1. Учитель, верно, приедет из командировки завтра. Ученик верно ответил на вопросы учителя. 2. Удостоверение действительно еще год. Удостоверение, действительно, может еще понадобиться. 3. Вот и пришла весна-красна. Скорей, весна-красна, приходи! 4. В подвале плохо видно. В подвале жить, видно, совсем плохо. 5. Мы, кажется, сбились с дороги. Задача кажется трудной. 6. Сосед, должно быть, захворал. Строительство дома к осени должно быть закончено. 7. Весной возможно наводнение. Весной, возможно, будет наводнение. 8. Коля идет в школу. Коля, идешь в школу?

При употреблении вводных слов на письме необходимо учитывать, что они образовались от самостоятельных частей речи путем утраты последними лексических значений. В связи с этим наблюдается омонимия вводных слов не членов предложения и самостоятельных частей речи — членов предложения.

Проверка — исследование структуры предложения, а именно:

а) член предложения связан вопросом в словосочетании с другим членом предложения — вводное слово нет;

б) вводное слово может быть изъято из предложения без нарушения смысла высказывания или переставлено в другое место;

в) вводные слова определенных значений часто синонимичны, так же как и самостоятельные части речи, например:

1) Вы, верно, переведены сюда из России? (М. Лермонтов) — Вводное слово, указывающее на сомнение автора, можно изъять из предложения: Вы переведены сюда из России? Можно заменить синонимичным вводным словом: Вы, очевидно, переведены сюда из России?

2) Вы верно перевели этот рассказ с английского? — К обстоятельству, выраженному наречием, можно поставить вопрос от сказуемого: перевели (как?) верно. Это наречие можно заменить синонимичным наречием: Вы правильно перевели этот рассказ с английского?

Следует обратить внимание на следующие слова, выступающие в предложении то в качестве вводных, то в качестве членов предложения.

1. Слово однако вводное, если, участвуя в логическом оформлении текста, стоит в середине или в конце предложения, например (обратите внимание на интонацию вводности):

1) Тема, однако, не новая. = Тема не новая.

2) Тема не новая, однако. = Тема не новая.

Это же слово, стоящее в начале предложения или связывающее однородные члены или предложения, имеет значение противительного союза но и запятой не отделяется, например:

1) Однако это интересная тема.

2) Тема не новая, однако (но) интересная.

3) Тема была не новая, однако она вызвала отклик у читателя.

2. Слово значит вводное, если, участвуя в логическом оформлении текста, синонимично словам следовательно, выходит, например (интонация!):

Солнце, значит (следовательно, выходит), уже клонится к закату. = Солнце уже клонится к закату.

Это же слово в значении «означает» выступает либо сказуемым, либо указательной частицей перед сказуемым, выраженным неопределенной формой глагола, например:

1) Этот человек много значит для меня.

3. Слова например, в частности вводные, если их без изменения структуры предложения можно опустить, например:

Из цветов, например (в частности), одуванчика можно приготовить целебный отвар. = Из цветов одуванчика можно приготовить целебный отвар.

Эти же слова входят в состав уточняющего оборота, если он конкретизирует понятие предыдущего слова или сочетания; в этом случае из предложения может быть удален весь оборот, например:

Из многих цветов, например одуванчика, можно приготовить целебный отвар. — Сочетание например одуванчика сужает понятие сочетания многих цветов и выступает уточняющим приложением: из многих цветов (а именно каких?) например одуванчика.

4. Слово наконец вводное, если указывает на факт, завершающий перечисление целого ряда фактов. В других случаях это слово указывает на некое итоговое событие или явление и выступает членом предложения — в этом случае к нему можно подставить частицу -то, например:

Наконец и дорога перестала занимать его [Чичикова], и он стал слегка закрывать глаза и склонять голову к подушке. Автор признается, этому даже рад, находя, таким образом, случай поговорить о своем герое; ибо доселе, как читатель видел, ему беспрестанно мешали то Ноздрев, то балы, то дамы, то городские сплетни, то, наконец, тысячи тех мелочей, которые кажутся только тогда мелочами, когда внесены в книгу, а покамест обращаются в свете, почитаются за весьма важные дела (Н. В. Гоголь. «Мертвые души».)

Задание. В каком случае к слову наконец в этом отрывке можно подставить частицу -то, указывающую, что перед нами не вводное слово, а член предложения. Какой? Найдите в отрывке еще вводное выражение и проанализируйте его значения.

5. Сочетание с точки зрения вводное, если высказывание принадлежит какому-то лицу, в предложении выраженному одушевленным существительным или личным местоимением, например:

1) С моей точки зрения, произошло настоящее открытие.

2) С точки зрения ученых, произошло настоящее открытие.

Это же сочетание не является вводным и не выделяется запятыми, если высказывание не принадлежит действующему лицу, например:

С точки зрения науки это настоящее открытие.

6. Частица бывало употребляется в значении вводного слова, если оно синонимично слову случалось, и выделяется запятыми. Слово было входит в состав сказуемого и запятыми не выделяется.

Задание.
Проанализируйте интонацию и структуру каждого из следующих предложений и объясните пунктуацию.

1) У нас на обед, бывало, подавали курятину.

2) На обед подали было курятину, да передумали.

3) У нас на обед бывало много народу.

Вводные слова и сочетания могут стоять рядом с сочинительными союзами, соединяющими однородные члены. Если вводную конструкцию можно перенести в другое место предложения или опустить без нарушения его структуры, то она отделяется от союза запятой, например:

Я приеду к вам на дачу завтра и, может быть, останусь на ночь. = Я приеду к вам на дачу завтра и останусь на ночь, может быть.

Если перенесение или изъятие вводной конструкции невозможно, значит, союз входит в ее состав и запятая после союза не ставится, например:

Я приеду к вам на дачу завтра, а может быть, останусь и на ночь.

В начале самостоятельного предложения после сочинительного союза перед вводным словом запятая обычно не ставится, например:

И наконец, достоинство работы — отсутствие орфографических ошибок.

Помните, вводные слова — еще один элемент, усложняющий и обогащающий высказывание. При выполнении упражнений будьте начеку: на месте стоящих рядом союза и вводного слова может не быть интонационной паузы, поэтому при решении пунктуационной задачи ориентируйтесь на структуру предложения.

Задание. Прочитайте предложение. Объясните все знаки препинания.

Ружья, пробывшие двое суток на морозе и, вероятно, густо смазанные маслом, дали осечки. (В. Арсеньев)

Практически не употребляются в качестве вводных слова и сочетания вообще (не путайте с вводным в общем, указывающим на подведение итога), прежде всего, по крайней мере, поскольку не несут в себе авторского отношения в высказывании. Тем не менее иногда авторы художественных и публицистических текстов употребляют их и как вводные, желая таким образом обратить читательское внимание на какой-либо факт, сравните:

1) Многим все вообще эпитафии кажутся смешными, но мне нет, особенно если вспоминаю о том, кто под ними покоится. (М. Лермонтов) (Что такое эпитафия? Толковый словарь!)

2) Читатель, вообще, в этом немного похож на Ивана Васильевича. (Ф. Сологуб)

3) Петрарка считал сады прежде всего источником радости. (Д. Лихачев) (Кто такой Петрарка? Энциклопедический словарь!)

4) Опустив многоглаголание воспитателя, обратимся, прежде всего, к двум предметам, предрекавшим успех на избранных впоследствии Козьмой Прутковым поприщах. (Д. Жуков) (Кто такой Козьма Прутков и чем он славен?)

5) По крайней мере он на это надеялся. (Ф. Достоевский) — Здесь тяготение к союзу однако.

6) По крайней мере, он мог бы злиться на свою глупость, как и злился он прежде на безобразные и глупейшие действия свои, которые довели его до острога. (Ф. Достоевский) (Что такое острог? Каков современный синоним этого слова?)

Исходя из примеров, нужно признать, что выделение на письме приведенных конструкций, скорее, выражение авторской воли.

Не являются вводными и не выделяются запятыми следующие слова и сочетания:

а) частицы, используемые для передачи сомнения, авось, небось, якобы:

Этот знаменитый доктор авось болезнь вылечит;

б) уточняющая частица как будто:

Саша как будто неплохо учился;

в) сложные союзы между тем, вместе с тем, тем не менее:

Еще было светло, между тем (тем не менее) солнце клонилось к закату. (Какому союзу синонимичны представленные в предложении?);

г) обстоятельства наверняка, в конечном счете, в конце концов:

Этот дом в конечном счете был снесен;

д) определение так называемый (не путать с вводными так сказать, иначе говоря, что называется и т. п.):

Мне показалось странным присутствие на заседании совета моего так называемого оппонента.

Обратите внимание, что во всех примерах приведенные слова и сочетания не выделяются интонационно.

Задания. 1. Укажите предложение, где на месте пропуска не нужна запятая.

1) Быть может_ это доктор Борменталь свистнул червонцы?

2) Но тут_ вдруг_ та самая утренняя волна ожидания и возбуждения толкнула их.

3) Я_ мол_ решительно не знаю этого человека.

4) Смешно_ кстати_ только то, что остроумно.

2. Укажите предложение с пунктуационной ошибкой.

1) Я обязан сказать вам это, как говорится, прямо и честно.

2) Я обязан сказать вам это, как человек прямой и честный.

3) Как человек, честно говорящий правду, я обязан сказать вам это.

4) Я обязан, как человек честный, сказать вам правду.

источник

1. Вводные слова и словосочетания не являются членами предложения. С их помощью говорящий выражает свое отношение к содержанию высказывания (уверенность или неуверенность, эмоциональную реакцию и др.):

Пример: К сожалению , у него не было акварельных красок (Солоухин).

Эту же функцию могут выполнять и вводные предложения.

Например: Меня, смею сказать , полюбили в доме (Тургенев) – по структуре определённо-личное односоставное предложение; В жизни, знаешь ли ты , всегда есть место подвигам (М. Горький) – по структуре двусоставное предложение; Мы, если хочешь знать , мы требовать пришли (Горбатов) – по структуре условное придаточное односоставное предложение.

На письме вводные слова, словосочетания и предложения обычно выделяются запятыми.

Разряды вводных слов по значению

Значение Вводные компоненты Примеры
1. Оценка сообщаемого с точки зрения достоверности и т.п.:
1.1. Уверенность, достоверность Конечно, разумеется, бесспорно, несомненно, без сомнения, безусловно, действительно, в самом деле, правда, само собой, само собой разумеется, подлинно и др. Несомненно , кто-то высасывает жизнь из этой странной девочки, которая плачет тогда, когда другие на её месте смеются (Короленко).
Героиней этого романа, само собой разумеется , была Маша (Л. Толстой).
Действительно , с тех пор, как умерла моя мать. меня очень редко видели дома (Тургенев).
1.2. Неуверенность, предположение, неопределённость, допущение Наверное, кажется, как кажется, вероятно, по всей вероятности, право, чай, очевидно, возможно, пожалуй, видно, по-видимому, как видно, верно, может быть, должно быть, думается, думаю, полагаю, надо полагать, надеюсь, некоторым образом, в каком-то смысле, положим, предположим, допустим, если хотите, так или иначе и др. Она, наверно , по-прежнему пьёт утром кофе с печеньем (Фадеев).
Жизнь, кажется , ещё не начиналась (Паустовский).
Даровой хлеб, видно , по вкусу пришёлся (Межеров).
А мечтал он, может статься , подойти путем другим, у окошка постучаться жданным гостем, дорогим (Твардовский).
Голова у меня что-то разболелась. Должно быть , к непогоде (Чехов).
2. Различные чувства:
2.1. Радость, одобрение К счастью, на счастье, к радости, на радость, к удовольствию кого-либо, что хорошо, что ещё лучше и др. К счастью , Алехин вышел из дома на час раньше и успел на пароход, плывущий во Франкфурт (Котов).
Тут, к неописуемому восхищению Пети , на старом кухонном столе устроена целая слесарная мастерская (Катаев).
2.2. Сожаление, неодобрение К несчастью, по несчастью, к сожалению, к стыду кого-либо, к прискорбию, к досаде, на беду, как на беду, как нарочно, грешным делом, что ещё хуже, что обидно, увы и др. Я, к сожалению , должен прибавить, что в том же году Павла не стало (Тургенев).
2.3. Удивление, недоумение К удивлению, удивительно, удивительное дело, к изумлению, странно, странное дело, непонятное дело и др. Найдёнов, к изумлению Нагульного , в одну секунду смахнул с плеч кожанку, присел к столу (Шолохов).
2.4. Опасение Неровен час, чего доброго, не дай бог, того и гляди и др. Того и гляди , весло вырвет и самого в море швырнёт (Новиков-Прибой).
2.5. Общий экспрессивный характер высказывания По совести, по справедливости, по сути, по существу, по душе, по правде, правда, по правде сказать, надо правду сказать, если правду сказать, смешно сказать, сказать по чести, между нами говоря, нечего зря говорить, признаюсь, кроме шуток, в сущности говоря и др. Водились за ним, правда , некоторые слабости (Тургенев).
Я, признаюсь , не слишком люблю это дерево – осину. (Тургенев).
Ничто меня так не оскорбляет, смею сказать , так сильно не оскорбляет, как неблагодарность (Тургенев).
3. Источник сообщения По сообщению кого-либо, по мнению кого-либо, по-моему, по-твоему, по словам кого-либо, по выражению кого-либо, по слухам, по пословице, по преданию, с точки зрения кого-либо, помнится, слышно, дескать, мол, говорят, как слышно, как думаю, как считаю, как помню, как говорят, как считают, как известно, как указывалось, как оказалось, как говорили в старину, на мой взгляд и др. У Песоцкого, говорят , яблоки с голову, и Песоцкий, говорят, садом себе состояние нажил (Чехов).
Расчёт, по-моему , был математически точен (Паустовский).
Двадцать лет назад Линевое озеро было такой глушью, что, по словам лесников , не всякая птица отваживалась туда залететь (Паустовский).
4. Порядок мыслей и их связь Во-первых, во-вторых, в-третьих, наконец, итак, следовательно, значит, таким образом, напротив, наоборот, например, к примеру, в частности, кроме того, к тому же, в довершении всего, вдобавок, притом, с одной стороны, с другой стороны, впрочем, между прочим, в общем, сверх того, стало быть, главное, кстати, кстати сказать, к слову сказать и др. С одной стороны , темнота была спасительной: она скрывала нас (Паустовский).
Лесной воздух целебен, он удлиняет жизнь, он повышает нашу жизненную силу, и, наконец , он превращает механический, а подчас затруднительный процесс дыхания в наслаждение (Паустовский).
Итак , назавтра я стоял в этой комнате за дверями и слушал, как решалась судьба моя (Достоевский).
5. Оценка стиля высказывания, манеры речи, способов оформления мыслей Словом, одним словом, другими словами, иначе говоря, прямо говоря, грубо говоря, собственно говоря, собственно, короче говоря, короче, вернее, лучше сказать, прямо сказать, проще сказать, так сказать, как бы сказать, если можно так выразиться, что называется и др. Словом , Сторешников с каждым днём всё твёрже думал жениться (Чернышевский).
Короче говоря , это не хозяин в науке, а работник (Чехов).
Мы встали и пошли доталкиваться к колодцу или, вернее , к фонтану (Гаршин).
6. Оценка меры, степени того, о чём говорится; степень обычности излагаемых фактов По меньшей мере, по крайней мере, в той или иной степени, в значительной мере, по обыкновению, по обычаю, бывает, случается, как водится, как и всегда, как это бывает, как это случается, как это случается иногда и др. Разговаривал со мной, по крайней мере , как командующий армией (Симонов).
За стойкой, как водится , почти во всю ширину отверстия стоял Николай Иванович. (Тургенев)
Бывает , моего счастливее везёт (Грибоедов).
7. Привлечение внимания собеседника к сообщению, акцентирование, подчёркивание Видишь (ли), знаешь (ли), помнишь (ли), понимаешь (ли), веришь (ли), послушайте, позвольте, представьте, представьте себе, можете себе представить, поверьте, вообразите, признайтесь, поверите, поверишь ли, не поверишь, согласитесь, заметьте, сделайте милость, если хочешь знать, напоминаю, напоминаем, повторяю, подчеркиваю, что важно, что ещё важнее, что существенно, что ещё существенней и др. Струсил ты, признайся , когда молодцы мои накинули тебе верёвку на шею? (Пушкин).
Вообразите , наши молодые уже скучают (Тургенев).
Мы, если хочешь знать , мы требовать пришли (Горбатов).
Где же это, позвольте , было (Павленко).
Читайте также:  С общественной точки зрения эффективность это

2. По своей грамматической соотнесённости вводные слова и конструкции могут восходить к различным частям речи и различным грамматическим формам:

существительные в различных падежах с предлогами и без предлогов;

Без сомнения, на радость, к счастью и др.

прилагательные в краткой форме, в различных падежах, в превосходной степени;

источник

Е. Геккина, С. Белокурова, С. Друговейко-Должанская

Однако. Однако может играть совершенно разные грамматические роли. Стоящее в начале предложения однако выступает в функции противительного союза (= но) и поэтому запятой от предложения не отделяется. Но если однако оказывается в середине или конце предложения, то начинает играть роль вводного слова и потому выделяется запятыми. Для полноты картины можем добавить еще, что в редчайших случаях слово однако употребляется в роли междометия и тогда тоже выделяется запятыми, как и любое другое междометие: Однако, какой ветер! (Чехов).

По большому счету. В словарях современного русского литературного языка сочетание по большому счету зафиксировано только в наречном значении ‘исходя из самых строгих требований’ ( спрашивать по большому счету ). Но в примере Это стало по большому счету крушением Советов как представительной власти это выражение можно интерпретировать и как обстоятельство, и как вводное слово. Подчеркнуть употребление конструкции по большому счету в качестве вводной можно изменением порядка слов в предложении: По большому счету , это стало крушением Советов как представительной власти .

Поистине. Поистине может выступать в роли наречия и быть членом предложения, связанным по смыслу с другими словами. Ср. в сочетании со словом сверхзадача: Поистине сверхзадача – написать такой текст …; здесь выражается смысл: подлинной, настоящей, реальной сверхзадачей является…. Поистине может иметь и значение вводного слова; в этом случае автор словно подводит итог предшествующему рассуждению: Поистине , сверхзадача – написать такой текст (ср. с вводными словами действительно, в самом деле ).

По крайней мере. Выражение по крайней мере может быть наречным сочетанием в значении ‘не меньше чем, самое меньшее как, минимум’: По крайней мере сотню заплати ; вводным словом, выражающим достаточную уверенность в достоверности сказанного (= во всяком случае): Я, по крайней мере , еще никого не подводил ; частицей, подчеркивающей скрытое противопоставление: Я своих друзей не обманывал, по крайней мере тебя .

Помимо (кроме) того (всего, всего прочего) . Такие сочетания чаще всего выступают именно в роли вводных, указывая на связь мыслей и последовательность их изложения: Помимо всего прочего , я не желаю с тобой разговаривать . Однако сочетание помимо того может оказаться и частью составного союза помимо того что , соединяющего предложения, второе из которых дополняет первое и представляется как содержащее более значительную информацию: Помимо того что сам ничего не делает, еще и ко мне претензии предъявляет .

По мне. Вводную конструкцию как по мне следует признать не соответствующей нормам литературного языка, а именно просторечной, в отличие от употребляемой в том же значении (указание на то, что высказываемое мнение отражает точку зрения, вкус говорящего) конструкции по мне , которая считается разговорной; ср.: По мне , таланты те негодны, в которых Свету пользы нет, хотя иногда им и дивится Свет (И. А. Крылов).

По сути. Сочетание по сути может указывать на сущностное, главное для чего-либо: для дела, для вопроса, и быть обычным членом предложения, связанным по смыслу и грамматически с другими словами. Ср. предложения: Идея была банальной по сути , но нетривиальной по воплощению; Он уклонялся от прямых вопросов и по сути ничего не сказал . Если за этой конструкцией прочитывается дополнительная авторская реплика, поясняющая характер основного сообщения предложения (на наш взгляд, она может быть развернута до высказываний: «если говорить о сути, о главном», «если рассматривать основу, суть дела»; «если говорить о том, что произошло на самом деле, в действительности»), то ее необходимо выделить запятыми, потому что в этом случае она является вводной. Ср. предложения: Новая книга, по сути, стала первым в России изданием об аутсорсинге; Известна позиция «Яблока», она, по сути, дублирует правительственную точку зрения .

По существу. По существу и по сути – родственные сочетания. Оба указывают на что-то самое главное для предмета, ситуации, события, понятия, явления; ср. сочетание предлога и существительного в предложениях: Публичная политика по существу — своего рода шоу; Вопрос сердитый, но по существу : где гарантия ? При переходе в область авторских оценок сообщаемого по существу превращается во вводное сочетание; ср.: Времени на обсуждение уже, по существу, не осталось. Продолжавшийся все эти годы вывоз капитала, по существу, остановился . Здесь по существу (ср. также если говорить по существу; говоря по существу ) – вводная конструкция, синонимичная сочетаниям по сути, в сущности, имеющим значение ‘если рассматривать основу, суть дела, то, что произошло на самом деле, в действительности’.

Прежде всего. Прежде всего нужно обратиться к специалисту ( прежде всего = сначала; в предложении является обстоятельством времени, поэтому запятой не выделяется) – Прежде всего, он довольно способный человек ( прежде всего = во-первых, т. е. имеет значение ‘об этом приходится говорить в первую очередь’; синтаксической связи с остальной частью предложения здесь нет, поэтому прежде всего – вводное сочетание и запятой (запятыми) выделяется).

Скорее. Может выступать как наречие в значении ‘лучше, охотнее’ ( Она скорее согласилась бы умереть, чем предать его ) и как вводное слово, выражающее оценку автором степени достоверности данного высказывания по отношению к предыдущему ( Его нельзя назвать умным человеком — скорее, он себе на уме ). Слово скорее в таких случаях можно заменить сочетанием скорее говоря или вероятнее всего ( Скорее, я задержусь ). Во многих изданиях популярного справочника Д.Э. Розенталя отмечается также, что слово скорее не выделяется запятыми в значении ‘лучше сказать’: Павел Петрович медленно похаживал взад и вперед по столовой… произнося какое-нибудь замечание или скорее восклицание, вроде «а! эге! гм! (Тургенев). Наши собственные наблюдения показывают, что в таких случаях слово скорее , синтаксически связанное лишь с одним из членов предложения, следует считать модальной частицей (ср. с частицей вообще : Он вообще дурак ).

Следовательно. Следовательно может быть вводным словом в значении ‘стало быть, таким образом, значит’ и в этом качестве выделяться запятыми ( Так вы, следовательно , наши соседи ). Оно может быть союзом, присоединяющим придаточное предложение со значением следствия, причины, обусловливающей действие главного предложения, а также содержащим основание для действия главного предложения (= поэтому, вследствие этого, исходя из того что); ср.: Я нашла работу, следовательно денег у нас будет больше; Ты сердишься, следовательно ты не прав; Ты не можешь испечь пирог, следовательно испеку его я .

Случайно. Случайно в предложении Тебе, случайно , не попадались мои бумаги? является вводным словом в значении ‘кстати, между прочим’ (употребляется обычно в отрицательном предложении), и потому его следует выделить запятыми. Ср. с прилагательным и наречием в других предложениях: Это предположение не случайно и Он увидел это случайно .

С одной стороны, с другой стороны. Затруднения при разграничении наречных сочетаний и вводных словосочетаний связаны с часто встречающейся причиной: непониманием их значений. В первом случае речь идет об обороте, характеризующем признаки реальной ситуации или события, например описывающем особенности какой-нибудь местности; ср.: Огород огражден с одной стороны пеньками, с другой плетнем . Во втором случае употребляются вводные выражения, помогающие автору указать на противопоставленность суждений, мнений, позиций; ср.: С одной стороны , интерес к периодике падает и люди читают все меньше, с другой — появляются все новые издания.
Типичный пример употребления вводных конструкций — текст какого-нибудь договора; ср.: Редакция журнала «__» в лице главного редактора ____, действующего на основании устава, именуемого в дальнейшем «Заказчик», с одной стороны , и ____, проживающий(ая) ____, именуемый(ая) в дальнейшем «Исполнитель», с другой стороны , заключили настоящий договор о нижеследующем…

Соответственно. Является наречием и имеет значение ’так, как следует; соответствующим образом, соотносительно с чем-либо‘; ср.: Менеджеры выполняют все более и более сложную работу. Соответственно растут и их зарплаты . В случае с зарплатами можно допускать, что они растут пропорционально росту уровня сложности выполняемой менеджерами работы. Впрочем, можно толковать предложение иначе, если речь о соотносительности степени сложности работ и уровня менеджерского жалованья не идет, а автор лишь делает вывод о существующей связи между этими двумя явлениями; ср.: Менеджеры выполняют все более и более сложную работу. Соответственно , растут и их зарплаты . В этом случае соответственно выступает в роли вводного слова, близкого по значению вводным значит, следовательно .

С точки зрения. Сочетание может быть вводными и не вводным, а значит, выполнять функцию члена предложения, как правило, с обстоятельственным значением. Вводное с точки зрения сообщает об источнике высказывания, а значит, за ним скрывается примерно такой смысл: ‘как говорит/сказал/пишет/написал/считает такой-то человек ’. Стандартный пример: Согласные звуки, с точки зрения Бодуэна де Куртенэ, играют все большую роль в различении слов .
Обстоятельственное значение (обычно его раскрывают при помощи синонима «в отношении») этот оборот имеет тогда, когда сообщает о позициях и ракурсах каких-либо подходов; в его состав при этом включается именная конструкция с неодушевленным существительным (которое не предусматривает прямой отсылки к человеку); например: С точки зрения фонологического аспекта легко объясняется все более усиливающаяся роль согласных звуков в различении слов; С теоретической точки зрения дуэль — нелепость. (И.С. Тургенев, Отцы и дети).

источник